Julegavepakker

I kan enten lade medarbejderne selv vælge deres gave indenfor en bestemt kategori eller som virksomhed vælge et bestemt antal gaver. Har I andre ønsker til kombinationer eller størrelser så kontakt os endelig, så finder vi en løsning til netop til jer.

Pakkerne leveres med og med skriftlige historier om hvert menneske bag håndværket. Nedenstående er eksempler på forskellige størrelser pakker og valgmuligheder.

Pris og leveringsbetingelser afhænger af mængde gaver, tidshorisont og jeres valg ift. hvorvidt medarbejderne selv vælger gaver eller I udvælger på forhånd.

Små pakker

Den unikke

    • En keramikskål. Kommer i forskellige farvevariationer og glaserings-teknikker

    • Viskestykke i hør med håndtrykt print af syriske træstempler. Kommer i 5 forskellige print.

    • Shadi

    I et lille designstudie i Beirut håndprinter Shadi på rest-hør fra møbel og tøjindustrien, som ellers ville være gået til spilde. Printene er hundredevis af år gamle træstempler fra Damascus som Shadi og hans bror selv har hentet.

    Shadi studerede design i Syrien, inden han flygtede til Libanon. Nu ønsker han at bevare denne gamle håndværkstradition gennem kvalitetsprodukter og moderne design.

    Brødrene uddanner også andre syriske familier i Libanon i at lave produkter fuld af syriske håndværkstraditioner, kulturarv og bæredygtig materialeanvendelse.

    • Khaled

    Den lokale keramiktradition risikerer at uddø grundet den høje inflation, brændstof- og elektricitetskrise der er i Libanon lige nu.

    Khaled har lavet keramik i sit eget værksted i Chouf-bjergene i snart 45 år, men grundet inflationen, kan han ikke betale for opvarmningen af ovnen til brænding, da denne skal betales i dollars og den lokale valuta er så lav relativt til international valuta.

    Gennem den legende og moderne glasering forsøger Khaled at holde keramiktraditionen ved lige sammen med den traditionelle drejning og formning af alle produkter.

Den praktiske

    • Træspatel i oliventræ

    • Justerbart forklæde

    • Iqbal

    I Afghanistan havde Iqbal sit eget tømrerfirma, men efterlod det, da familien blev nødt til at flygte.

    Nu underviser han i en workshop ved Katsikas flygtningelejr i Nordgrækenland. Her lærer han andre fra lejren, hvordan de kan bygge ting de mangler til deres midlertidige hjem såsom skohylder og stole.

    Efter undervisningen laver Iqbal disse spatler, som sikrer ham og familien indtægt.

    • Stanley

    På et sykursus i Athen opdagede nigerianske Stanley, at han er et naturtalent til at sy.

    NGOen, der gav Stanley undervisningen, støtter fordrevne mennesker i forskellige uddannelsesprogrammer og tilbød straks Stanley en ansættelse i deres syværksted.

    Derfra syr han nu disse forklæder. Han bor med sin kone og børn i en lejr tæt på Athen og drømmer om en dag selv at lave sin egen tøjkollektion af genbrugsmaterialer fra Nigeria.

Den kreative

    • En kaffekop i keramik str M. Kommer i forskellige farver og glaseringsteknikker

    • Et håndbroderet bogmærke. Kommer i forskellige farver.

    • Et billede tegnet af Soli. Kommer i tre varianter.

    • Suleiman

    I Syrien studerede palæstinensisk/syriske Suleiman kunst og design, men forlod landet og bor nu i Rom, hvor han forsøger at leve af sin passion for at tegne.

    Suleiman beskriver sine tegninger som ’et udtryk for hans indre følelsesliv: et sammensurium af svære og drømmende tanker om fremtiden’. Han eksperimenterer med forskellige køns- og seksuelle udtryk i sine værker for at udtrykke sin egen tilstand og oplevelser.

    De firkantede former i hans værker repræsenterer omridset af et pas og bearbejder hans oplevelse af at være statsløs palæstinenser, flygtninge fra Syrien og nu i proces for at søge om pas i Italien.

    • Jouhania

    I den palæstinensiske lejr Shatila i Beirut mødes en gruppe kvinder og broderer sammen.

    Jouhania siger, at broderi for hende er ’som at sy mit liv sammen igen tråd for tråd’.

    Hvert korssting minder hende om Palæstinas håndværkstraditioner og giver hende nye venner, et kreativt frirum og skaber indtægt til hele familien.

    • Khaled

    Den lokale keramiktradition risikerer at uddø grundet den høje inflation, brændstof- og elektricitetskrise der er i Libanon lige nu.

    Khaled har lavet keramik i sit eget værksted i Chouf-bjergene i snart 45 år, men grundet inflationen, kan han ikke betale for opvarmningen af ovnen til brænding, da denne skal betales i dollars og den lokale valuta er så lav relativt til international valuta.

    Gennem den legende og moderne glasering forsøger Khaled at holde keramiktraditionen ved lige sammen med den traditionelle drejning og formning af alle produkter.

Den kulinariske

    • Kogebogen ‘Sahten’

    • SkatePal

    En lille NGO der arrangerer gratis skateboard-undervisning i Palæstina.

    Over halvdelen af alle palæstinensere, der bor i de besatte områder er under 21 år. Adgangen til uddannelse, kultur- og sportsaktiviteter begrænsede for børn og unge på Vestbredden og i Gaza er meget begrænset.

    SkatePal forsøger at give et frirum og fællesskab til børn og unge gennem skateboarding og sociale aktiviteter. Al overskud af salget fra bogen finansierer disse aktiviteter.

Den genanvendte

    • Toilettaske lavet af genanvendt gummibåd. Kommer i sort og grå

    • Carabiner nøglering i genanvendt plastik. Kommer i farvekombinationer af: Gul, orange, blå, grøn og sort

    • Fariba

    I Iran var Fariba skrædder sammen med sin mand Soubhan. Dengang syede de primært brudekjoler og jakkesæt.

    I en workshop i Athen syr de nu produkter ud af de gummibåde og redningsveste fra de græske øer.

    ”Det giver mig blandede følelser at sy med dette materiale, fordi jeg selv ankom i præcis sådan en båd” siger Fariba. ”Det var en traumatisk og svær rejse. Men omvendt giver det mig også en følelse af frihed og ejerskab over min egen historie, at jeg er i stand til at omdanne det til nye ting. Det minder mig om, hvor jeg kommer fra, men også hvor jeg gerne vil hen”

    • Qourban

    I mange flygningelejre er det ikke tilladt at have et køkken og friheden til at lave sin egen mad. I stedet får alle 700 beboere i Katsikas flygtningelejr leveret deres mad i plastikbøtter to gange dagligt.

    Qourban besluttede sig at indsamle denne plastik og genanvende den til nye produkter.

    Hver plastik-carabiner har sit eget farvespil, da Qourban bruger maskiner til at dele plastikken i små stykker og omsmelte dem til disse nøgleringe.

    Hans drøm er at oplyse endnu flere mennesker i lejren om genanvendelse af plastik og en dag have sin egen lille familieejede virksomhed.

Den selvkærlige

    • En keramiklysestage. Kommer i forskellige farvevariationer og glaserings-teknikker

    • Gavekort til halvanden times online yoga undervisning af Yadullah

    • Yadullah

    I sin rejse fra Afghanistan til sit nuværende hjem i Frankrig har Yadullah krydset mange grænser og mødt store udfordringer.

    På sin vej fandt han ud af, at yoga var et fantastisk redskab til at bearbejde de fysiske og mentale udfordringer.

    Han tog en 200-timers yoga uddannelse på Lesvos gennem en lokal NGO og begyndte at undervise andre fra lejren, for at give dem et frirum fra de stressende og nervøse tanker.

    Nu ønsker han at hjælpe andre med at krydse deres mentale og fysiske grænser gennem yoga.

    Undervisningen foregår online via et Zoom link med 5-8 deltagere på et tidspunkt der vælges ud fra en række muligheder.

    • Khaled

    Den lokale keramiktradition risikerer at uddø grundet den høje inflation, brændstof- og elektricitetskrise der er i Libanon lige nu.

    Khaled har lavet keramik i sit eget værksted i Chouf-bjergene i snart 45 år, men grundet inflationen, kan han ikke betale for opvarmningen af ovnen til brænding, da denne skal betales i dollars og den lokale valuta er så lav relativt til international valuta.

    Gennem den legende og moderne glasering forsøger Khaled at holde keramiktraditionen ved lige sammen med den traditionelle drejning og formning af alle produkter.

Mellem pakker

Den botaniske

    • En dyb keramikskål. Kommer i forskellige farvevariationer og glaserings-teknikker

    • Macramé planteholder i naturgarn

    • Hussein

    Efter eksplosionen i Beirut, der efterlod byen uden elektricitet i månedsvis begyndte Hussein sit macrame-projekt i stearinlysets skær.

    Hussein begyndte ikke kun at væve sin vej ud af mørket, men startede også en NGO på en ødelagt og forladt tankstation, der nu uddeler varme måltider og medicin til mennesker, der kom i udsatte situationer efter eksplosionen.

    Stedet giver også macrame-undervisning og planteholderen her finansierer denne undervisning og støtter kvinder fra lokalområdet i at starte egne små virksomheder og mødes på tværs af nationaliteter og baggrunde i kvarteret.

    • Khaled

    Den lokale keramiktradition risikerer at uddø grundet den høje inflation, brændstof- og elektricitetskrise der er i Libanon lige nu.

    Khaled har lavet keramik i sit eget værksted i Chouf-bjergene i snart 45 år, men grundet inflationen, kan han ikke betale for opvarmningen af ovnen til brænding, da denne skal betales i dollars og den lokale valuta er så lav relativt til international valuta.

    Gennem den legende og moderne glasering forsøger Khaled at holde keramiktraditionen ved lige sammen med den traditionelle drejning og formning af alle produkter.

Den feminine

    • 24-karat guldbelagte 925 sølv øreringe. Fås i guld og sølv

    • Scrunchie til håret. Fås i flere rødlige og lilla nuancer

    • Asghar

    I Kabul i Afghanistan arbejder Asghar dedikeret med at holde landets smykketradition i live og vise andre sider af Afghanistan, end mediernes fokus på krig og konflikt.

    Han inspireres af bjergenes former og landskabets farver, når han designer de forgyldte smykker.

    • Pascaline

    Hver dag kommer Pascaline til et center i Athen for kvinder og lærer at sy og designe små produkter.

    Da Pascaline boede I Cameroon var hendes yndlingsbeskæftigelse at bruge tid med veninder. Det er også hendes yndlingsting ved centeret: ”Alle der er her kommer med hver deres kompetencer og sammen bliver vi bedre og bedre. Vi deler historier og håndværksteknikker fra hver vores hjemland”, siger hun.

    ”Det giver os alle en følelse af at høre til her, men samtidig at være i kontakt med vores rødder, at dele disse historier sammen her. Det giver mig et smil på læben hver eneste dag”.

    Hvert solgt product er et skridt mod Pascaline og de andre kvinder i centerets økonomiske selvstændighed I Europa.

Den praktiske

    • En keramikskål. Kommer i forskellige farvevariationer og glaserings-teknikker

    • Justerbart håndklæde

    • Træspatel af oliventræ

    • Stanley

    På et sykursus i Athen opdagede nigerianske Stanley, at han er et naturtalent til at sy.

    NGOen, der gav Stanley undervisningen, støtter fordrevne mennesker i forskellige uddannelsesprogrammer og tilbød straks Stanley en ansættelse i deres syværksted.

    Derfra syr han nu disse forklæder. Han bor med sin kone og børn i en lejr tæt på Athen og drømmer om en dag selv at lave sin egen tøjkollektion af genbrugsmaterialer fra Nigeria.

    • Iqbal

    I Afghanistan havde Iqbal sit eget tømrerfirma, men efterlod det, da familien blev nødt til at flygte.

    Nu underviser han i en workshop ved Katsikas flygtningelejr i Nordgrækenland. Her lærer han andre fra lejren, hvordan de kan bygge ting de mangler til deres midlertidige hjem såsom skohylder og stole.

    Efter undervisningen laver Iqbal disse spatler, som sikrer ham og familien indtægt.

    • Khaled

    Den lokale keramiktradition risikerer at uddø grundet den høje inflation, brændstof- og elektricitetskrise der er i Libanon lige nu.

    Khaled har lavet keramik i sit eget værksted i Chouf-bjergene i snart 45 år, men grundet inflationen, kan han ikke betale for opvarmningen af ovnen til brænding, da denne skal betales i dollars og den lokale valuta er så lav relativt til international valuta.

    Gennem den legende og moderne glasering forsøger Khaled at holde keramiktraditionen ved lige sammen med den traditionelle drejning og formning af alle produkter.

Den rene

    • Håndvævet toilethåndklæde. Det farvede bånd kommer i forskellige variationer og farver

    • Olivenolie ‘Aleppo’ sæbe til krop og ansigt med duft af lavendel eller jasmin

    • Samer

    Håndklæderne er vævet på en gammel hånddrevet trævæv af Samer. Han er 4. generation i familien, der har bevaret og videregivet dette traditionelle håndværk.

    Ingen af håndklæderne er identiske størrelser, da Samer ofte bliver opslugt af vævningen og farvebeslutningerne og glemmer at tælle centimeter undervejs.

    Han er i netop ved at lære håndværket videre til sin ældste datter og drømmer om, at det vil forsætte med at være muligt at håndvæve tæpper og håndklæder i Hama i Syrien, hvor familien på 8 personer stadig bor.

    • Nazih

    I Tripoli driver Nazih sæbemaskinerne med ren håndkraft. Nazih producerer sæbe med samme teknik og fremgangsmåde som de første sæber i verden blev produceret i Aleppo for op mod 4000 år siden. Deraf navnet: Aleppo-sæbe.

    Sæben laved af næsten udelukkende økologisk jomfruolivenolie og uden nogle nogle kosmetiske tilsætningsstoffer og parfumer og er derfor mild og fugtende for huden.

    Nazih ønsker at udbrede kendskabet til Aleppo-sæbens mange fordele.

Den kulinariske

    • Kogebogen ‘Sahten’

    • En keramikskål. Kommer i forskellige farvevariationer og glaserings-teknikker

    • SkatePal

    En lille NGO der arrangerer gratis skateboard-undervisning i Palæstina.

    Over halvdelen af alle palæstinensere, der bor i de besatte områder er under 21 år. Adgangen til uddannelse, kultur- og sportsaktiviteter begrænsede for børn og unge på Vestbredden og i Gaza er meget begrænset.

    SkatePal forsøger at give et frirum og fællesskab til børn og unge gennem skateboarding og sociale aktiviteter. Al overskud af salget fra bogen finansierer disse aktiviteter.

    • Khaled

    Den lokale keramiktradition risikerer at uddø grundet den høje inflation, brændstof- og elektricitetskrise der er i Libanon lige nu.

    Khaled har lavet keramik i sit eget værksted i Chouf-bjergene i snart 45 år, men grundet inflationen, kan han ikke betale for opvarmningen af ovnen til brænding, da denne skal betales i dollars og den lokale valuta er så lav relativt til international valuta.

    Gennem den legende og moderne glasering forsøger Khaled at holde keramiktraditionen ved lige sammen med den traditionelle drejning og formning af alle produkter.

Den eventyrlystne

    • Computertaske i genanvendt materiale fra gummibåde. Fitter op til 14” computere. Kommer i farverne sort, grå og mix.

    • Carabin nøglering i genanvendt plastik fra flygtningelejr i Nordgrækenland. Kommer i farvekombinationer af: Gul, orange, blå, grøn og sort

    • Tote bag med syrisk aghabani-print

    • Fariba

    I Iran var Fariba skrædder sammen med sin mand Soubhan. Dengang syede de primært brudekjoler og jakkesæt.

    I en workshop i Athen syr de nu produkter ud af de gummibåde og redningsveste fra de græske øer.

    ”Det giver mig blandede følelser at sy med dette materiale, fordi jeg selv ankom i præcis sådan en båd” siger Fariba. ”Det var en traumatisk og svær rejse. Men omvendt giver det mig også en følelse af frihed og ejerskab over min egen historie, at jeg er i stand til at omdanne det til nye ting. Det minder mig om, hvor jeg kommer fra, men også hvor jeg gerne vil hen”

    • Qourban

    I mange flygningelejre er det ikke tilladt at have et køkken og friheden til at lave sin egen mad. I stedet får alle 700 beboere i Katsikas flygtningelejr leveret deres mad i plastikbøtter to gange dagligt.

    Qourban besluttede sig at indsamle denne plastik og genanvende den til nye produkter.

    Hver plastik-carabiner har sit eget farvespil, da Qourban bruger maskiner til at dele plastikken i små stykker og omsmelte dem til disse nøgleringe.

    Hans drøm er at oplyse endnu flere mennesker i lejren om genanvendelse af plastik og en dag have sin egen lille familieejede virksomhed.

    • Hala

    I mange år har det været Halas drøm at blive selvstændig med at sy produkter ved brug af den syriske Aghabani. Med denne teknik laves mønstre med symaskine i frihånd. Drømmen er langsomt ved at blive til virkelighed ved hjælp af en lokal NGO i Libanon.

    Designstudiet hun har startet sammen med sin forretningspartner Mona hedder ’Our Story’. De siger, at de sammen ’udfordrer realiteten gennem at tro på kreativiteten’.

    Sammen laver de moderne designs ud af gamle teknikker fra deres hjemland.

    Hvis det går godt med at sælge varerne internationalt ønsker de på sigt at ansætte flere kvinder og udvide til en tøj- og taskekollektion.

Store pakker

Den nyttige

    • Stor toilettaske lavet af genanvendt gummibåd. Kommer i sort og grå

    • Stort håndvævet håndklæde. Det farvede bånd kommer i forskellige variationer og farver

    • Fariba

    I Iran var Fariba skrædder sammen med sin mand Soubhan. Dengang syede de primært brudekjoler og jakkesæt.

    I en workshop i Athen syr de nu produkter ud af de gummibåde og redningsveste fra de græske øer.

    ”Det giver mig blandede følelser at sy med dette materiale, fordi jeg selv ankom i præcis sådan en båd” siger Fariba. ”Det var en traumatisk og svær rejse. Men omvendt giver det mig også en følelse af frihed og ejerskab over min egen historie, at jeg er i stand til at omdanne det til nye ting. Det minder mig om, hvor jeg kommer fra, men også hvor jeg gerne vil hen”

    • Samer

    Håndklæderne er vævet på en gammel hånddrevet trævæv af Samer. Han er 4. generation i familien, der har bevaret og videregivet dette traditionelle håndværk.

    Ingen af håndklæderne er identiske størrelser, da Samer ofte bliver opslugt af vævningen og farvebeslutningerne og glemmer at tælle centimeter undervejs.

    Han er i netop ved at lære håndværket videre til sin ældste datter og drømmer om, at det vil forsætte med at være muligt at håndvæve tæpper og håndklæder i Hama i Syrien, hvor familien på 8 personer stadig bor.

Den moderne

    • Håndvævet taske. Fås I forskellige mønstre og farver

    • Mariam

    Som del af et kvinde-kollektiv på 30 kvinder i den syriske flygtningelejr i Bekaa dalen hækler Mariam moderne og farverige nøgleringe og tasker.

    Sammen kalder de deres gruppe for ’Lamsa’ der betyder ’præg/berøring’ på arabisk og repræsenter det individuelle præg hver kvinde giver hvert enkelt produkt.

    Farverne og mønstrene er inspireret fra det syriske køkken – eksempelvis er den mørkerøde inspireret fra det mellemøstlige krydderi sumac.

    Mariam siger, at kvindekollektiver giver hende mere end bare indkomst: ’Det er et fællesskab af værdighed og håb’

Den elegante

    • 24-karat belagt 925-sølvhalskæde

    • Håndbroderet bogmærke. Kommer i flere farver

    • Asghar

    I Kabul i Afghanistan arbejder Asghar dedikeret med at holde landets smykketradition i live og vise andre sider af Afghanistan, end mediernes fokus på krig og konflikt.

    Han inspireres af bjergenes former og landskabets farver, når han designer de forgyldte smykker.

    • Jouhania

    I den palæstinensiske lejr Shatila i Beirut mødes en gruppe kvinder og broderer sammen.

    Jouhania siger, at broderi for hende er ’som at sy mit liv sammen igen tråd for tråd’.

    Hvert korssting minder hende om Palæstinas håndværkstraditioner og giver hende nye venner, et kreativt frirum og skaber indtægt til hele familien.

Den kulinariske

    • Kogebogen ‘Sahten’

    • En kermikskål. Kommer i forskellige farvevariationer og glaserings-teknikker

    • Træspatel af oliventræ

    • Iqbal

    I Afghanistan havde Iqbal sit eget tømrerfirma, men efterlod det, da familien blev nødt til at flygte.

    Nu underviser han i en workshop ved Katsikas flygtningelejr i Nordgrækenland. Her lærer han andre fra lejren, hvordan de kan bygge ting de mangler til deres midlertidige hjem såsom skohylder og stole.

    Efter undervisningen laver Iqbal disse spatler, som sikrer ham og familien indtægt.

    • SkatePal

    En lille NGO der arrangerer gratis skateboard-undervisning i Palæstina.

    Over halvdelen af alle palæstinensere, der bor i de besatte områder er under 21 år. Adgangen til uddannelse, kultur- og sportsaktiviteter begrænsede for børn og unge på Vestbredden og i Gaza er meget begrænset.

    SkatePal forsøger at give et frirum og fællesskab til børn og unge gennem skateboarding og sociale aktiviteter. Al overskud af salget fra bogen finansierer disse aktiviteter.

    • Khaled

    Den lokale keramiktradition risikerer at uddø grundet den høje inflation, brændstof- og elektricitetskrise der er i Libanon lige nu.

    Khaled har lavet keramik i sit eget værksted i Chouf-bjergene i snart 45 år, men grundet inflationen, kan han ikke betale for opvarmningen af ovnen til brænding, da denne skal betales i dollars og den lokale valuta er så lav relativt til international valuta.

    Gennem den legende og moderne glasering forsøger Khaled at holde keramiktraditionen ved lige sammen med den traditionelle drejning og formning af alle produkter.

Den rene

    • Stort håndvævet håndklæde. Det farvede bånd kommer i forskellige variationer og farver

    • Parfumefri olivenolie ‘Aleppo’ sæbe til krop og ansigt

    • Samer

    Håndklæderne er vævet på en gammel hånddrevet trævæv af Samer. Han er 4. generation i familien, der har bevaret og videregivet dette traditionelle håndværk.

    Ingen af håndklæderne er identiske størrelser, da Samer ofte bliver opslugt af vævningen og farvebeslutningerne og glemmer at tælle centimeter undervejs.

    Han er i netop ved at lære håndværket videre til sin ældste datter og drømmer om, at det vil forsætte med at være muligt at håndvæve tæpper og håndklæder i Hama i Syrien, hvor familien på 8 personer stadig bor.

    • Nazih

    I Tripoli driver Nazih sæbemaskinerne med ren håndkraft. Nazih producerer sæbe med samme teknik og fremgangsmåde som de første sæber i verden blev produceret i Aleppo for op mod 4000 år siden. Deraf navnet: Aleppo-sæbe.

    Sæben laved af næsten udelukkende økologisk jomfruolivenolie og uden nogle nogle kosmetiske tilsætningsstoffer og parfumer og er derfor mild og fugtende for huden.

    Nazih ønsker at udbrede kendskabet til Aleppo-sæbens mange fordele.

Den æstetiske

    • To keramikskåle. Kommer i forskellige farvevariationer og glaserings-teknikker

    • To dækservietter i hør med håndtrykt print af syriske træstempler. Kommer i forskellige print og farver

    • Shadi

    I et lille designstudie i Beirut håndprinter Shadi på rest-hør fra møbel og tøjindustrien, som ellers ville være gået til spilde. Printene er hundredevis af år gamle træstempler fra Damascus som Shadi og hans bror selv har hentet.

    Shadi studerede design i Syrien, inden han flygtede til Libanon. Nu ønsker han at bevare denne gamle håndværkstradition gennem kvalitetsprodukter og moderne design.

    Brødrene uddanner også andre syriske familier i Libanon i at lave produkter fuld af syriske håndværkstraditioner, kulturarv og bæredygtig materialeanvendelse.

    • Khaled

    Den lokale keramiktradition risikerer at uddø grundet den høje inflation, brændstof- og elektricitetskrise der er i Libanon lige nu.

    Khaled har lavet keramik i sit eget værksted i Chouf-bjergene i snart 45 år, men grundet inflationen, kan han ikke betale for opvarmningen af ovnen til brænding, da denne skal betales i dollars og den lokale valuta er så lav relativt til international valuta.

    Gennem den legende og moderne glasering forsøger Khaled at holde keramiktraditionen ved lige sammen med den traditionelle drejning og formning af alle produkter.